Sanibonani 👋🏽
Igama lami ngingu Sizakele. I am a writer, an English-isiZulu translator and a historian

IsiZulu Translation

I translate for content from 1000 words upwards: articles, manuscripts, booklets, full-length books, and any other form of text. I do not translate the following: business letters, legal documents, poetry or any other specialised texts. I need to see the text in order to give you a quotation, so . . .

I give you back your original words and thoughts. Just in another language.

Typing and Editing

I type content about any subject in English or IsiZulu. Be it rare books now required to be in editable format, or handwritten collections of letters or manuscripts - whether in hardcopies or scanned (I can read cursive writing!). I edit the language in English or IsiZulu, specialising in manuscripts by self-publishing authors.

An image of Sizakele Gumede - a translator, editor, writer and historian

My name is Sizakele Gumede. I am a historian who loves travelling. I recreate your original in another language. Some background: I am a qualified school teacher, and also hold a Bachelor of Administration degree and an Honours degree in History.

Currently I am completing a master’s degree in Historical Studies at the University of Cape Town. My work experience includes more than 25 years as a teacher and specialist in human resources development. Having travelled throughout Southern Africa and further abroad, I invite you to enjoy my blog – it includes historical and travel pieces I have written for prominent newspapers such as the Sunday Times, the City Press and The Witness.

I look forward to being of service to you.

My name is Sizakele Gumede. I am a historian who loves travelling. I recreate your original in another language. Some background: I am a qualified school teacher, and also hold a Bachelor of Administration degree and an Honours degree in History. Currently I am completing a master’s degree in Historical Studies at the University of Cape Town. My work experience includes more than 25 years as a teacher and specialist in human resources development. Having travelled throughout Southern Africa and further abroad, I invite you to enjoy my blog – it includes historical and travel pieces I have written for prominent newspapers such as the Sunday Times, the City Press and The Witness.

I look forward to being of service to you.

uthando-luyefana-p1

Uthando Luyefana

An adult literacy book for new readers, also suitable for younger readers, in isiZulu. It was used as educational material and is now free to read and download. The book was published by New Readers Publisher.
ISBN 978-0-86980-682-1

cradock-four-cover-1190x1683

The Cradock Four

In June 1985, four men travelled from Port Elizabeth (now Gqeberha) to Cradock. On the way their car was intercepted and they were brutally murdered. This is their story.
ISBN 978-0-620-61369-9

Wall of the High Knoll Fort, a prominent landmark at St Helena Island, South Atlantic Ocean.
History

The seven Zulu prisoners who died at St Helena

Of the 25 Zulu leaders who were imprisoned at St Helena Island, South Atlantic Ocean, from 1907 to 1910, 7 died on that island. There are no graves to show. Little is known about them. I have begun doing some research . . . Published in The Sentinel – 16 April 2020.

Read More
The site logo for sizakelegumede.co.za

Copyright © sizakelegumede.co.za | All rights reserved | Made by g* | Privacy Policy | Terms and Conditions | Unsplash | Wellcome

Sizakele
Don`t copy text!

isiZulu Translation

I translate mostly historical content from 1 000 words upwards: articles, manuscripts, booklets, full-length books, and any other text. No legal or business documents.

Payments through

Typing and Editing

I type content about any subject in English or IsiZulu; turning rare books, handwritten or scanned collections of letters or manuscripts into editable copy. I edit in English or isiZulu, specialising in manuscripts by self-publishing authors.

Payments through

Contact

Drop me a message. I’ll try to get back to you as soon as I can.

Previous
Next